V dnešní době už se bez cizích jazyků takřka neobejdete. Je však nad síly jednotlivce jich ovládat mnoho na skvělé úrovni. Proto když se chystáte obchodovat se zahraničními partnery, nejlepší, co můžete udělat je, najmout si služby překladatele. Jedině tak si budete zcela přesně rozumět, snadno se domluvíte na všech podmínkách a budete si jistí, že nedojde k nedorozumění. Pokud je vaším cílovým jazykem, ve kterém se potřebujete domluvit nebo ze kterého potřebujete přeložit dokumenty maďarština, pak je tady pro vás překladatelka Helena Mlejnková.
Za dlouhá léta udělala překlady už stovek textů různého charakteru. Postará se o kvalitní překlady všeobecných ekonomických, právnických i odborných technických textů. Překlady může zajistit se soudním ověřením nebo bez něj, podle vašich potřeb. Ceny za překlad jsou příznivé i pro jednotlivce nebo menší podnikatele, cena za normostranu se pohybuje v rozmezí 290–450 korun, podle náročnosti textu. Všechny odborné termíny překladatelka samozřejmě ověřuje v odborných slovnících a za dobu své působnosti se setkala už s mnoha texty a termíny, a tak si můžete být jistí správností textu.
Mimo to se zaměřuje také na tlumočení z maďarského jazyka. Ať už vás čeká obchodní schůzka, jednání s významným partnerem nebo konference s tlumočnicí paní Helenou Mlejnkovou si můžete být jistí, že vše proběhne hladce. Specializuje se na překlady konsekutivní, které je následným tlumočením po jednotlivých částech rozhovoru a využívá se především při obchodních jednáních. Také zvládá těžkou tlumočnickou disciplínu, kterou je simultánní tlumočení, při kterém tlumočník překládá souběžně s projevem řečníka. Většinou je k němu potřeba tlumočnická technika a využívá se především pro konference. U tlumočení se ceny pohybují do 4 hodin kolem 3000 Kč do 8 hodin za 5000 Kč.